-
.
[Ritornello]
Qualcosa di sinistro
Un pendolo oscilla lentamente, un degenerato si muove
Per la città con furtività da criminale
[possibile riferimento a "Il pozzo e il pendolo" di Edgar Allan Poe]
Più duro di un lavoro per immigrati, Golf è cucito sulla mia maglietta
[Golf Wang]
Mi alzo dal pavimento, spazzolo via lo sporco dalla mia psiche
Psiche, psiche
[Verso 1]
Sono passati probabilmente dodici anni da quando mio padre mi ha lasciato, lasciandomi senza un padre
Ero solito dire di odiarlo commettendo gesti disonesti
Quando onestamente mi mancava, tipo quando avevo sei anni
Ed ogni volta che avevo la possibilità di dirlo lo ingoiavo
Sedici anni, sono vuoto, intollerante
Mi scolo tutta la bottiglia, vi farò vedere un modello da seguire
Sono ubriaco, piscio sul prato davanti casa di qualcuno
Cercando di capire come e quando cazzo ho perso il senso della misura
Mamma mi offriva spesso offerte di pace
[negoziava con lui per farlo calmare]
Immagina, tosse pesante, [ha fumato dell'erba] la prende in giro [sua madre] e se ne va di nuovo
Alla ricerca di un fratello maggiore, Tyler lo era
In più gli piaceva come rappavo, dei topi chiusi nella trappola
[metafora: i topi sono i membri degli OFWGKTA, piccoli di statura perché erano dei ragazzini. Con "chiusi nella trappola", invece, si riferisce al vecchio studio degli Odd Future "The Trap" (=la trappola)]
Troppo nero per i ragazzini bianchi e troppo bianco per quelli neri
Dall'essere uno studente modello a uno che rompe i lucchetti delle biciclette
Sono indeciso, sbadato e impaurito è evidente
E quegli occhi dove nasconde tutti quei ghiaccioli
[da quando il padre lo ha abbandonato, Earl guarda il mondo con occhi freddi e le sue lacrime si sono congelate, non escono]
[Rit.]
[Verso 2]
Il tempo passa a rallentatore, le rime di un cuore dentro un pozzo senza fondo
Facendo acrobazie con lo skateboard come Havoc e Prodigy nel '96
[gioco di parole tra "mobbin' deep" (le acrobazie) e "Mobb Deep" (il duo formato da Havoc e Prodigy)]
Eravamo la combriccola di cafoni che si imbucavano ai party andandocene
Con tutti gli oggetti che poi buttavamo addosso al pubblico
[rubavano oggetti dalle case in cui venivano tenuti i party dove si imbucavano e poi li lanciavano alla folla nei loro concerti]
Non è stato tutto rose e fiori, ho cercato di farcela dal baratro
I suoi peccati si sentono in modo duro come la cartilagine di Vince Carter
[il giocatore NBA Vince Carter è stato sottoposto a diversi interventi alla cartilagine]
Abbigliamento Supreme, coltivatori di erba guarniscono i spinelli
Con dei granellini di Kief
[cristalli di THC estratti dalla Canapa. Si aggiunge nei spinelli per dare un effetto più intenso]
La tolleranza ha un limite, so che ora sei felice
Craven e quei cazzo di negri di Complex mi hanno rintracciato
[nel periodo in cui non si sentiva più parlare di Earl, Complex ha svolto delle indagini e sono riusciti a rintracciarlo grazie a Tyler Craven, uno studente della scuola militare in cui risiedeva Earl]
Giusto per essere quelli che ci sono riusciti, come se a me piacesse l'attenzione
Non mi piace che i negri cerchino di ottenere un aumento a mie spese
"Dovresti essergli grato", certo, grazie mille per aver cambiato la mia vita
E il legame tra me e mia madre, [ovviamente non hanno fatto altro che peggiorare la situazione] sono teso e stanco
Più di quanto lo ero prima di tutta questa merda
Sono tornato da una settimana e ho già voglia di ritirarmi
[Rit.]
Edited by GaboKta - 24/9/2017, 18:17. -
Sacob.
User deleted
Grande ritorno ad una traduzione, ottimo come sempre!
Ah, pregio per il riferimento a Edgar Allan Poe, figura più rappresentativa e importante della letteratura dell'orrore per me alla pari solo con HP Lovecraft e Mary Shelley.. -
Simonedp.
User deleted
Bella Gabo per la traduzione Ha sì un qualcosa di "sinistro", anche il video, ma la adoro. .