Nas - 2nd Childhood {Traduzione}

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. UtQual
     
    .

    User deleted






    La canzone parla delle difficoltà di alcuni ragazzi ormai non più giovanissimi che non riescono a maturare e attraversano una fase della vita che Nas chiama "seconda infanzia" nella quale lui stesso dice di essere bloccato. La base è del grande DJ Premier.



    [Nas]
    Si Haha...

    "Perché quando scorro per le strade..." - "Chi altro potrebbe essere" - "Nas"

    [Verso 1]
    Esplodo, i miei pensieri erano da sbornia per litri di birra
    Era anni fa, prima che Nasir avrebbe voluto esplorare una carriera nel rap
    Come un ragazzo della musica, ho padroneggiato questo cubo di Rubik
    (il mondo della musica è stato per Nas una sfida di logica come il cubo di rubik)
    Godzilla combatteva Gargantua, occhi incollati alla TV
    Era molto tempo fa, John Boy Ice, Geronimo, la polizia
    Che salta fuori dalle Chryslers, cartinine e-z wider
    Papà si sta fumando la sua erba, colpendosi il petto come un gorilla
    Gli Outside erano psicopatici, killers
    Saw Divine, Goon e Chungo, Lil' Turkey
    R.I.P. Tyrone, ricordi niente parolaccie davanti a Ms. Vercey
    Big Percy, Crazy Paul, le Sledge Sisters
    (Sta citando i nomi di vari amici e pesonaggi televisivi)
    Il mio palazzo era il 40-16, raramente, il corridoio era pulito
    Sapevo che tutto ciò che avevo visto aveva significato qualcosa
    Ho imparato presto, a non temere nessuno, il piccolo Nas era a caccia
    Vivendo spensierato, ridendo, facendo scherzi sul quotidiano
    Voi tutti vi comportate come dei vecchi, voi tutti non mi sentite
    Yo, Sono nella mia "seconda infanzia"

    [Rit.]
    "Perché quando scorro per le strade..." - "Chi altro potrebbe essere" - "Nas"
    "Risorto, attraverso la nascita del mio seme..." - "Queensbridge"
    "Fai tutto giusto" - "Prenditi il tuo, nero"

    [Verso 2]
    Il tizio è 31enne, vive a casa di sua mamma
    Ex detenuto, è stato rilasciato sulla parola li dopo la sua lunga pena
    Cornrows nei capelli, spaccia ancora, ha una crew
    Loro rompono i mobili di sua madre, guardando Comicview
    (poltriscono sul divano guardando la tv)
    Ha avuto bambini da diverse donne, sballato fumando canne
    nello stesso punto in cui si trovava dal 85, beh
    Quando la sua scorta diminuisce, diventa pazzo
    Salvato da sua mamma, l'ha picchiata nel suo giorno di paga
    (pur di procurarsi i soldi per la droga alza le mani sulla madre)
    La scuola media ha abbandonato, agli insegnanti non è mai importato
    Erano pagati solo per mostrare ed andarsene, nessuno ha successo
    Così si trasferisce con i suoi coetanei, quartieri diversi, età diverse
    Sedendo su panchine diverse, come se fosse il gioco della sedia
    Tutti la sua gente si è mossa nella vita
    Lui è agli angoli di notte
    Con giovani tizi, è a loro che lui vuole assomigliare
    è triste ma è divertente per lui, giusto?
    Non è mai cresciuto
    31enne e non riesce a rinunciare alla sua giovinezza
    è nella sua "Seconda Infanzia"

    [Rit.]

    [Verso 3]
    La ragazzina, lei parla sempre, fa name dropping, esce tardi
    (name dropping significa dire di conoscere personaggi famosi per apparire più interessante)
    Bevendo, fumando, odia il suo paparino, brama lo shopping
    E poppin, prendendo Ecstasy, non completerà la sua istruzione
    Migliore amica continua a cambiare, bloccata con le limitazioni
    Uomini avidi, tanti hotel, Fendi e Chanel
    Con nulla nel suo conto in banca che fronteggia ciò che fa beh
    Il suo bambino soffre, non riceve l'amore che merita
    Lui il Sole, lei la Terra. Mamma single, ancora peggio
    Nessun lavoro, non rimane mai a lavorare, tanto carina
    I ragazzi, loro la chiamano "The Brain Surgeon"
    (slang per ragazza che pratica sesso orale)
    Il tempo vola, lei la stessa persona, non matura mai
    Tutte le sue amiche sposate stanno andando bene
    È per le strade, yakkin yakkety come fosse 12enne
    La dolcezza è 27enne, sostiene combattimenti
    Egoista nel suo pieno diritto per la vita
    Immagino sia nella sua "Seconda Infanzia"






    Come sempre se avete suggerimenti sulla traduzione dite pure :)


    Edited by GaboKta - 23/10/2012, 13:53
     
    Top
    .
0 replies since 22/10/2012, 22:27   403 views
  Share  
.